door Ward van der Put (usability@pc-boeken.nl)
NU.nl berichtte vandaag dat het Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT) vanaf zaterdag gratis online beschikbaar is. Aangezien ik onze officiële Woordenlijst Nederlandse taal, de gratis versie van het ‘Groene boekje’ op http://woordenlijst.org/, een paar keer per week raadpleeg, was ik meteen enthousiast. Een eerste blik op de website in aanbouw belooft echter weinig goeds.
De naam Woordenboek der Nederlandsche Taal alleen al klinkt hopeloos verouderd door dat „der” en „Nederlandsche”. Het mag dan wel een ‘historisch’ woordenboek zijn, maar dat is nog geen reden om verouderd Nederlands te gebruiken. Gewoon Woordenboek van de Nederlands taal of Woordenboek van het Nederlands lijken mij beter. Neerlandici denken daar kennelijk ook zo over, want de afkorting WNT is geliefder dan de naam Woordenboek der Nederlandsche Taal.
De website in aanbouw belooft voorlopig niet veel goeds. De bouwers hebben het over een „applicatie”. Dat is een rode vlag voor elke usability-expert: het betekent meestal dat software of een website is ontworpen vanuit een technische mogelijkheid, niet vanuit de wensen en behoeften van gebruikers. Links op de homepage gooien de applicatiebouwers daar nog een technisch schepje op: „De hardware voor deze applicatie kon worden aangeschaft dankzij steun van het Ministerie van OCW.”
De vereisten die rechts op de homepage worden genoemd, zijn ook niet bepaald gebruikersvriendelijk: „Om deze applicatie te kunnen gebruiken heeft u Flash 7 of hoger nodig (bij voorkeur Flash 9).” Een hyperlink voor het downloaden van Adobe Flash Player ontbreekt nog. Afgezien daarvan begrijp ik niet waarom gebruikers worden verplicht een multimediatechnologie te gebruiken voor het raadplegen van een woordenboek. De Woordenlijst Nederlandse taal werkt bijvoorbeeld ook prima zonder Flash.
Het ergste is misschien nog wel dat gebruikers „het speciale INL-font” moeten downloaden voor „bijzondere symbolen”. Kennelijk is het de applicatiebouwers ontgaan dat de standaardtekenset Unicode veel symbolen en speciale tekens bevat, onder andere voor fonetisch schrift. Als zelfs Unicode ontoereikend is, zijn afbeeldingen altijd een gebruikersvriendelijker alternatief dan de verplichting om een speciaal lettertype te downloaden en te installeren.
En over lettertype gesproken: lettertype lijkt me voor een website over het Nederlands een veel betere woordkeuze dan font.
Reacties zijn welkom op usability@pc-boeken.nl. Uw e-mailadres blijft verborgen voor anderen. We behouden ons het recht voor reacties te weigeren, wijzigen of verwijderen.
Laatste update: zondag 15 april 2007.